top of page
Search

Between Worlds — Before We Reach the Stars / 星々に届く前に

ree

最先端をゆく科学者たちが、太陽系の外に新しい惑星を発見したという。 そこには、生命が存在できる可能性があるらしい。 もう「空想」ではなくなってきた。 それは現実であり、ほとんど“必然”のように感じる。 イーロン・マスク、スペースX——すでにその道を造り始めている。 人類は、想像を超えた扉の前に、静かに立っているのかもしれない。 意識が変わりつつあるのを感じる。 「地球外生命」という考えは、もはやSFではない。 それは、私たちすべての心の奥で震える、共通の好奇心になりつつある。


Scientists just discovered a new planet outside our solar system — and it might actually support life. It doesn’t feel like fantasy anymore. It feels real, almost inevitable. Elon Musk, SpaceX — they’re already building the path. It’s like humanity is quietly standing at the doorway of something beyond imagination. I can feel the awareness growing. The idea of “life beyond Earth” is no longer science fiction — it’s becoming a shared curiosity, a quiet vibration inside us all.



十年前、何かを世に伝えようとすれば、「許可」が必要だった。 メディア、出版社、TV局といった門番たちの査察を通過しなければならなかった。 けれど今は? スマートフォンとWi-Fiがあれば十分だ。 録音し、アップロードし、語るだけ。 門は、すでに開かれている。 だが、誰もが声を持つ世界は、音の嵐にもなる。 本当にユニークでなければ、 自分の言葉はデジタルの海に沈んでいく。 それでも、この「自由」こそが奇跡だ。 話せるということ自体が、奇跡なのだ。


Ten years ago, if you wanted to express an idea — you needed permission. From the media, the publishers, the gatekeepers. Now? You just need a smartphone and a Wi-Fi signal. Record. Upload. Speak. The gate is open. But when everyone has a voice, the world becomes a storm of sound. Unless you’re truly unique, your words can disappear under the digital ocean. Still, the freedom itself — that’s the miracle. That we can speak at all.



だからこそ、今、人々が語りはじめているのだろう。 かつて無視されてきたテーマを—— UFO、UAP、そして“星々の向こうの生命”を。 ジョー・ローガンのポッドキャスト、 タッカー・カールソン、VICE…… どれもこの謎の周りを旋回している。 政治家までもが話題にするようになった。 信じているのか、それとも流れを読んでいるだけなのか。 それは分からない。 けれど、何かが変わったのは確かだ。 この「意識」は、すでにここにある。 もはや「私たちは一人ではないのかもしれない」という考えに、 人々は慣れ始めている。


And maybe that’s why so many are talking about the things we once ignored — UFOs. UAPs. Life beyond the stars. Podcasts like Joe Rogan’s, Tucker Carlson’s, Vice — they all circle around this mystery. Even politicians mention it now, though I’m never sure if they believe or just sense a trend worth riding. But something has changed. The awareness is here. We’ve grown used to the thought that maybe — just maybe — we are not alone.



AI。量子コンピューター。 想像を超えるスピードで、技術は増殖していく。 それでも—— 私たちと“もうひとつの世界”の間には、 いまだに越えられない距離がある。 不思議なことだ。 これほどまでに進化したのに、 私たちはまだ、こんなにも小さい。 もしかすると、本当の「接触」は、 ロケットや望遠鏡ではなく、 意識を通して起こるのかもしれない。 互いに触れ合い、聞き合い、理解し合う—— その中でこそ、宇宙とつながる瞬間が生まれる。 というよりも、他の惑星に届く前に、 私たちはまず、 「隣人を思う」ことを学ばなければならないのかもしれない。 🌌


AI. Quantum computing. Technology multiplying beyond imagination. And yet, the space between us and another world remains unreachable. It’s strange — we’re so advanced, and still so small. Maybe the real “contact” won’t happen through rockets or telescopes. Maybe it’ll happen through consciousness. Through the way we connect, listen, and understand each other. Before we reach another planet, we still have to learn how to reach one another. 🌌



 
 
 

Comments


bottom of page