Move! Breathe! Feel Alive!
- Tetsuya Tee Tomitsuka
- Nov 3, 2025
- 5 min read
Updated: Dec 22, 2025

ときどき、ふと思う。
ただ身体を動かすだけで、すべてが変わるのだと。
気分も、思考も、世界の見え方さえも。
Sometimes I realize again how just moving my body changes everything — my mood, my thoughts, even the way the world looks.
激しい運動でなくていい。
ただ歩く、走る、自転車に乗る…… A地点からB地点へ—— どこかへ向かって動くだけでいい。
It doesn’t have to be a big workout.
Just walking… running… cycling… anything that takes you from point A to somewhere else.
動き出すと、体の中の空気が流れ始める。
じっとしていると、感情がよどんでしまう。
悲しみ、苛立ち、混乱——それらが積み重なり、 やがて濁った水のように心を覆っていく。
When you move, the air inside you starts to shift.
Because if you stay still too long, emotions stagnate.
Sadness, irritation, confusion — they pile up, like still water that slowly turns dark.
でも動けば、血が巡り、呼吸が深くなり、 目に見えない何かがまた循環し始める。
かつて人々が「気(Qi)」「Chi」「プラーナ」と呼んだ、 あの生命のエネルギー。
But when you move, blood flows, breath deepens, and something invisible begins to circulate again — something people long ago called qi, chi, or prana.
それは「生命力」だ。
数値で測ることはできない。
けれど、流れ始めた瞬間、 確かに感じることができる。
That life-force.
You can’t measure it, but you can feel it when it starts flowing.
それはまるでモーターのようだ。
電流がコイルを通ると、トルクが生まれる。
身体を動かすとき、同じ電流が自分の中を走る。
心、体、魂が再びひとつにシンクロしていく。
It’s like an electric motor — when the current runs through the coil, the torque turns.
When you move, that current of energy turns inside you.
The body, mind, and heart begin to sync again.
だから落ち込んだときこそ、動くべきだ。
ソファに沈み込まないで。
闇をスマホのスクロールやホラー映画で肥やさないで。
少し自分の尻を蹴ってでも、立ち上がり、外へ出て、歩き始めよう。
そこから癒しは始まる。
That’s why when you feel down, you must move.
Don’t sink deeper into the couch, don’t feed the darkness with endless scrolling or horror movies.
Kick your own ass a little — stand up, go outside, start walking.
That’s where healing begins.
人生が崩れ始めてから運動を始めるのでは遅い。
嵐が来てから避難所を建てても間に合わない。
フィットネスとは見た目のためではなく、 「生きるための準備」であり、心の鎧なのだ。
We shouldn’t wait until life collapses to start exercising.
Once the storm hits, it’s too late to build a shelter.
Fitness isn’t about looks.
It’s preparation for life.
It’s mental armor.
もし私に「心と体を両方癒す運動は何か?」と聞かれたら、 答えはいつも同じだ。
ヨガと水泳。
If you ask me which exercises heal both body and mind — my answer is always the same:
Yoga and Swimming.
ヨガは内側から外側へ向かう動きだ。
呼吸であり、静寂であり、意識そのもの。
筋肉も、臓器も、肺も、思考もすべてが目覚める。
激しくはないが、深く強い力を持つ。
Yoga is movement from the inside out. It’s breath, stillness, awareness.
It activates muscles, organs, lungs, thoughts — everything.
It’s gentle, no harsh impact, yet deeply powerful.
座っていても、横たわっていても、 正しい呼吸をすれば、全身を目覚めさせることができる。
ヨガの最も美しい点は——誰にでもできること。
若くても、年をとっていても、柔軟でも、硬くても、 壊れていても、強くても。
ただ「今の自分」から始めればいい。
だから私はいつもヨガを最初に勧める。
それは誰のものでもない、みんなのためのプラクティスだ。
Even sitting, even lying down, you can awaken your whole system just by breathing right.
And the best thing about yoga — anyone can do it.
It doesn’t matter if you’re young, old, flexible, stiff, broken, or strong.
You just start where you are.
That’s why I always put yoga first.
It’s a practice that belongs to everyone.
次に来るのは水泳だ。
水泳は「自由」そのもの。
水の中では、重力から解放される。
体が浮き、呼吸し、全身が調和して動く。
Then comes swimming.
Swimming is freedom itself.
In the water, gravity releases you.
You float, you breathe, you move your whole body in harmony.
そこでは呼吸をごまかせない。
いつ吸い、いつ止め、いつ手放すか—— 学ばなければならない。
それこそが人生の真実だ。
To live is to breathe.
To control your breath is to control your life.
You can’t cheat your breath there — you have to learn when to inhale, when to hold, when to let go.
And that’s the truth of life itself.
若いころに水泳をしていた人が、競技を終えた途端にやめてしまうのを見ると悲しくなる。
それはまるで金塊を倉庫に閉じ込め、二度と使わないようなものだ。
水泳は単なるトレーニングではない。
動く瞑想だ。
静寂の中で、自分のリズムを聴く。
ひとりだが、孤独ではない。
I’ve seen many people who were great swimmers in youth, who gave it up after competition ended.
It’s sad — like locking away gold in a shed and never using it again.
Swimming is not just physical training.
It’s meditation in motion.
You move in silence and listen to your own rhythm.
Alone, but never lonely.
そして柔術。
私が言うのは、競技のためのものではない。
戦うためではなく、「気づくため」の武道だ。
プレッシャーの中で、自分の心と体がどう反応するかを学ぶ。
そこには「力」ではなく「感覚」がある。
And then there’s Jiu-Jutsu — not the competition kind, not about fighting.
It’s about awareness.
You learn how your body and mind react under pressure.
You learn softness, timing, stillness within movement.
It’s martial art as self-understanding.
柔道やレスリングと比べて穏やかだ。
自分のリズムで、自分のペースで動く。
護身術として学ぶこともできるが、 それ以上に「自分自身」を学ぶ道だ。
Compared to judo or wrestling, it’s gentle — you move at your own rhythm, in your own pace.
You learn self-defense, yes, but more importantly, you learn yourself.
だから、もし私を支えている三位一体を挙げるなら—— ヨガ:目覚めと静けさのために。
水泳:呼吸と流れのために。
柔術:気づきとしなやかさのために。
So, if I had to name the trinity that keeps me whole:
Yoga — for awakening and calm.
Swimming — for breath and flow.
Jiu-jJutsu — for awareness and resilience.
身体を動かし、呼吸を整えれば、心はついてくる。
それが私の生きるリズム。
この騒がしい世界で、人間らしくあり続けるための方法だ。
Move your body.
Control your breath.
And your mind will follow.
That’s the rhythm I live by.
That’s my way to stay human in this noisy world.
#動け — #Move #呼吸せよ — #Breathe #生きていることを感じろ — #FeelAlive #気の流れ — #FlowOfQi #生命のエネルギー — #LifeForce #心と体の調和 — #MindBodyHarmony #内なるリズム — #InnerRhythm






Comments